| Auteur |
Message |
|
Sunlight_Riddim
|
| Vétéran |
 |
 |
 |
Inscription: Mar 24 Aoû 2004, 21:15 Messages: 1931 Localisation: 78110/78400
|
Posté: Sam 28 Jan 2006, 11:18
kes ke veut-le dire ces deux expression-là :
-Well a copper (and lead)
-(Dem sell) one bag a lie.
C'est deux expression ke je trouve assez souvent ds les lyrics mai ke jai jamai su traduire. La premiere est ds le refrain de "Blessed" d'Ele sur le Dreamweaver et la seconde est aussi ds unrefrain mais celui de "Frame I&I" de Beenie sur le Junkanoo.
Merci d'avance pour vos réponses (si il y en a).
_________________ Sicilia...
|
|
| Haut |
|
 |
Inscription: Sam 06 Nov 2004, 0:04 Messages: 1405 Localisation: West Indies
|
Posté: Sam 28 Jan 2006, 13:16
bag a lie ça veut dire plein de mensonges non?
|
|
| Haut |
|
 |
|
rootsvibz
|
| Adepte |
 |
 |
Inscription: Dim 19 Juin 2005, 13:59 Messages: 57
|
Posté: Dim 29 Jan 2006, 16:21
oui surement pour bag a lie -->[bag of lie] --> [sac de mensonges]
et well a copper... je sais pas.. ca doit etre un verbe 'copper'...
|
|
| Haut |
|
 |
Inscription: Mer 02 Nov 2005, 15:49 Messages: 1208 Localisation: INNA SHITSTEM
|
Posté: Dim 29 Jan 2006, 16:25
copper =cuivre(Ã confirmer)
_________________ if you trouble me ,I'll mix you inna kalabash!!!
|
|
| Haut |
|
 |
|
Sunlight_Riddim
|
| Vétéran |
 |
 |
 |
Inscription: Mar 24 Aoû 2004, 21:15 Messages: 1931 Localisation: 78110/78400
|
Posté: Dim 29 Jan 2006, 20:52
si bag a lie literalment c sac de mensonges sa se traduirai par tissu de mensonge.
et aussi jai fai une erreur pour well a copper (and lead) c pas ds la tune d'Ele c ds celle de Beenie Man "Batty Man Fi Dead", la phrase complete c "From yuh fuck batty well a copper and lead"
Et ds le meme genre d'expression celle de la tune d'Ele c "(cau wi blessed wid di ting) well and a grow"
Je pense ke well a copper et well and a grow sa doi avoir un rapport dc si kelkun peu aider...
_________________ Sicilia...
|
|
| Haut |
|
 |
Inscription: Mar 11 Fév 2003, 15:19 Messages: 1821 Localisation: 93 Aubervilliers
|
Posté: Lun 30 Jan 2006, 13:17
copper & lead sont des métaux composants les balles, dans le contexte de "From yuh fuck batty well a copper and lead", cela signifie que les "sodomites" vont se prendre une rafale.
Captain
|
|
| Haut |
|
 |